平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹,在儘上的枝梢上只剩兩三個果子,在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。」這是耶和華以色列的神說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其间所剩下的不多,好像人打橄榄树,在尽上的枝梢上只剩两三个果子,在多果树的旁枝上只剩四五个果子。”这是耶和华以色列的神说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雖然其中有少許遺下的穗子,卻好像橄欖樹被打過一樣。在樹頂上,只剩下兩三個果子;在那本是多結果子的果樹枝上,只留下四五個果子。」這是耶和華以色列的 神說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 虽然其中有少许遗下的穗子,却好像橄榄树被打过一样。在树顶上,只剩下两三个果子;在那本是多结果子的果树枝上,只留下四五个果子。」这是耶和华以色列的 神说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 間 所 剩 下 的 不 多 , 好 像 人 打 橄 欖 樹 ─ 在 儘 上 的 枝 梢 上 只 剩 兩 三 個 果 子 ; 在 多 果 樹 的 旁 枝 上 只 剩 四 五 個 果 子 。 這 是 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 间 所 剩 下 的 不 多 , 好 像 人 打 橄 榄 树 ─ 在 尽 上 的 枝 梢 上 只 剩 两 三 个 果 子 ; 在 多 果 树 的 旁 枝 上 只 剩 四 五 个 果 子 。 这 是 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 说 的 。 Isaiah 17:6 King James Bible Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel. Isaiah 17:6 English Revised Version Yet there shall be left therein gleanings, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost branches of a fruitful tree, saith the LORD, the God of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 1:9 以賽亞書 10:22 以賽亞書 24:13 申命記 4:27 士師記 8:2 列王紀上 19:18 以西結書 36:8-15 以西結書 37:19-25 以西結書 39:29 俄巴底亞書 1:5 彌迦書 7:1 羅馬書 9:27 羅馬書 11:4-6,26 鏈接 (Links) 以賽亞書 17:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 17:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 17:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 17:6 法國人 (French) • Jesaja 17:6 德語 (German) • 以賽亞書 17:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 17:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言遺民歸主 …5就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。 6其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹,在儘上的枝梢上只剩兩三個果子,在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。」這是耶和華以色列的神說的。 7當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看以色列的聖者。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:27 耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。 以賽亞書 24:13 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。 以賽亞書 27:12 以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。 俄巴底亞書 1:5 「盜賊若來在你那裡,或強盜夜間而來(你何竟被剪除!),豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下些葡萄呢? |