平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對他說:「凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对他说:“凡杀该隐的,必遭报七倍。”耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對該隱說:「絕不會這樣,殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立了一個記號,免得遇見他的人擊殺他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对该隐说:「绝不会这样,杀该隐的,必遭报七倍。」耶和华就给该隐立了一个记号,免得遇见他的人击杀他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 他 說 : 凡 殺 該 隱 的 , 必 遭 報 七 倍 。 耶 和 華 就 給 該 隱 立 一 個 記 號 , 免 得 人 遇 見 他 就 殺 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 他 说 : 凡 杀 该 隐 的 , 必 遭 报 七 倍 。 耶 和 华 就 给 该 隐 立 一 个 记 号 , 免 得 人 遇 见 他 就 杀 他 。 Genesis 4:15 King James Bible And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. Genesis 4:15 English Revised Version And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD appointed a sign for Cain, lest any finding him should smite him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Therefore. 列王紀上 16:7 詩篇 59:11 何西阿書 1:4 馬太福音 26:52 sevenfold. 創世記 4:24 利未記 26:18,21,24,28 詩篇 79:12 箴言 6:31 set a mark, etc. 以西結書 9:4,6 啟示錄 14:9,11 鏈接 (Links) 創世記 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 4:15 多種語言 (Multilingual) • Génesis 4:15 西班牙人 (Spanish) • Genèse 4:15 法國人 (French) • 1 Mose 4:15 德語 (German) • 創世記 4:15 中國語文 (Chinese) • Genesis 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |