創世記 37:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來他又做了一夢,也告訴他的哥哥們說:「看哪,我又做了一夢,夢見太陽、月亮與十一個星向我下拜。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来他又做了一梦,也告诉他的哥哥们说:“看哪,我又做了一梦,梦见太阳、月亮与十一个星向我下拜。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來約瑟又作了一個夢,也把夢向哥哥們述說了。他說:「我又作了一個夢,我夢見太陽、月亮和十一顆星向我下拜。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来约瑟又作了一个梦,也把梦向哥哥们述说了。他说:「我又作了一个梦,我梦见太阳、月亮和十一颗星向我下拜。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 他 又 做 了 一 夢 , 也 告 訴 他 的 哥 哥 們 說 : 看 哪 , 我 又 做 了 一 夢 , 夢 見 太 陽 、 月 亮 , 與 十 一 個 星 向 我 下 拜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 他 又 做 了 一 梦 , 也 告 诉 他 的 哥 哥 们 说 : 看 哪 , 我 又 做 了 一 梦 , 梦 见 太 阳 、 月 亮 , 与 十 一 个 星 向 我 下 拜 。

Genesis 37:9 King James Bible
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.

Genesis 37:9 English Revised Version
And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

another dream.

創世記 37:7
我們在田裡捆禾稼,我的捆起來站著,你們的捆來圍著我的捆下拜。」

創世記 41:25,32
約瑟對法老說:「法老的夢乃是一個,神已將所要做的事指示法老了。…

the sun.

創世記 37:10
約瑟將這夢告訴他父親和他哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是什麼夢!難道我和你母親、你弟兄果然要來俯伏在地,向你下拜嗎?」

創世記 43:28
他們回答說:「你僕人我們的父親平安,他還在。」於是他們低頭下拜。

創世記 44:14,19
猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於地。…

創世記 45:9
你們要趕緊上到我父親那裡,對他說:『你兒子約瑟這樣說:「神使我做全埃及的主,請你下到我這裡來,不要耽延。

創世記 46:29
約瑟套車往歌珊去,迎接他父親以色列,及至見了面,就伏在父親的頸項上哭了許久。

創世記 47:12
約瑟用糧食奉養他父親和他弟兄,並他父親全家的眷屬,都是照各家的人口奉養他們。

創世記 50:15-21
約瑟的哥哥們見父親死了,就說:「或者約瑟懷恨我們,照著我們從前待他一切的惡足足地報復我們。」…

使徒行傳 7:9-14
先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。神卻與他同在,…

stars.

但以理書 8:10
牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。

腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,

鏈接 (Links)
創世記 37:9 雙語聖經 (Interlinear)創世記 37:9 多種語言 (Multilingual)Génesis 37:9 西班牙人 (Spanish)Genèse 37:9 法國人 (French)1 Mose 37:9 德語 (German)創世記 37:9 中國語文 (Chinese)Genesis 37:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟得夢述於諸兄
8他的哥哥們回答說:「難道你真要做我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。 9後來他又做了一夢,也告訴他的哥哥們說:「看哪,我又做了一夢,夢見太陽、月亮與十一個星向我下拜。」 10約瑟將這夢告訴他父親和他哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是什麼夢!難道我和你母親、你弟兄果然要來俯伏在地,向你下拜嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:8
他的哥哥們回答說:「難道你真要做我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。

創世記 37:10
約瑟將這夢告訴他父親和他哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是什麼夢!難道我和你母親、你弟兄果然要來俯伏在地,向你下拜嗎?」

創世記 37:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)