平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 請你把我服侍你所得的妻子和兒女給我,讓我走。我怎樣服侍你,你都知道。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 请你把我服侍你所得的妻子和儿女给我,让我走。我怎样服侍你,你都知道。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 請你把我服事你所得的妻子和兒女都給我,讓我回去;我怎樣服事了你,你是知道的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 请你把我服事你所得的妻子和儿女都给我,让我回去;我怎样服事了你,你是知道的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 請 你 把 我 服 事 你 所 得 的 妻 子 和 兒 女 給 我 , 讓 我 走 ; 我 怎 樣 服 事 你 , 你 都 知 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 请 你 把 我 服 事 你 所 得 的 妻 子 和 儿 女 给 我 , 让 我 走 ; 我 怎 样 服 事 你 , 你 都 知 道 。 Genesis 30:26 King James Bible Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. Genesis 30:26 English Revised Version Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my wives. 創世記 29:19,20,30 創世記 31:26,31,41 何西阿書 12:12 for thou. 創世記 30:29,30 創世記 31:6,38-40 鏈接 (Links) 創世記 30:26 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:26 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:26 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:26 法國人 (French) • 1 Mose 30:26 德語 (German) • 創世記 30:26 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |