平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雅各說:「你先向我起誓吧。」以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。 圣经新译本 (CNV Simplified) 雅各说:「你先向我起誓吧。」以扫就向他起了誓,把自己的长子名分卖给雅各。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雅 各 說 : 你 今 日 對 我 起 誓 罷 。 以 掃 就 對 他 起 了 誓 , 把 長 子 的 名 分 賣 給 雅 各 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 雅 各 说 : 你 今 日 对 我 起 誓 罢 。 以 扫 就 对 他 起 了 誓 , 把 长 子 的 名 分 卖 给 雅 各 。 Genesis 25:33 King James Bible And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. Genesis 25:33 English Revised Version And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Swear. 創世記 14:22 創世記 24:3 馬可福音 6:23 希伯來書 6:16 and he sold. 創世記 27:36 創世記 36:6,7 希伯來書 12:16 鏈接 (Links) 創世記 25:33 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 25:33 多種語言 (Multilingual) • Génesis 25:33 西班牙人 (Spanish) • Genèse 25:33 法國人 (French) • 1 Mose 25:33 德語 (German) • 創世記 25:33 中國語文 (Chinese) • Genesis 25:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以掃賣長子之分 …32以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有什麼益處呢?」 33雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。 34於是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長子的名分。 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:16 恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的——他因一點食物把自己長子的名分賣了。 創世記 25:32 以掃說:「我將要死,這長子的名分於我有什麼益處呢?」 創世記 25:34 於是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長子的名分。 創世記 27:1 以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒!」以掃說:「我在這裡。」 創世記 27:32 他父親以撒對他說:「你是誰?」他說:「我是你的長子以掃。」 |