申命記 21:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
父母就要抓住他,將他帶到本地的城門,本城的長老那裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
父母就要抓住他,将他带到本地的城门,本城的长老那里,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的父母就要捉住他,把他帶到當地的城門,去見本城的長老,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的父母就要捉住他,把他带到当地的城门,去见本城的长老,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
父 母 就 要 抓 住 他 , 將 他 帶 到 本 地 的 城 門 、 本 城 的 長 老 那 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
父 母 就 要 抓 住 他 , 将 他 带 到 本 地 的 城 门 、 本 城 的 长 老 那 里 ,

Deuteronomy 21:19 King James Bible
Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

Deuteronomy 21:19 English Revised Version
then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and bring

申命記 21:2
長老和審判官就要出去,從被殺的人那裡量起,直量到四圍的城邑。

申命記 16:18
「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。

申命記 25:7
那人若不願意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城門長老那裡,說:『我丈夫的兄弟不肯在以色列中興起他哥哥的名字,不給我盡弟兄的本分。』

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

鏈接 (Links)
申命記 21:19 雙語聖經 (Interlinear)申命記 21:19 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 21:19 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 21:19 法國人 (French)5 Mose 21:19 德語 (German)申命記 21:19 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 21:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
待逆子之例
18「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從, 19父母就要抓住他,將他帶到本地的城門,本城的長老那裡, 20對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 21:18
「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,

申命記 21:20
對長老說:『我們這兒子頑梗悖逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』

耶利米書 38:7
在王宮的太監古實人以伯米勒,聽見他們將耶利米下了牢獄(那時王坐在便雅憫門口),

申命記 21:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)