創世記 15:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 基 尼 人 、 基 尼 洗 人 、 甲 摩 尼 人 、

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 基 尼 人 、 基 尼 洗 人 、 甲 摩 尼 人 、

Genesis 15:19 King James Bible
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,

Genesis 15:19 English Revised Version
the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Kenites.

民數記 24:21,22
巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:「你的住處本是堅固,你的窩巢做在巖穴中。…

鏈接 (Links)
創世記 15:19 雙語聖經 (Interlinear)創世記 15:19 多種語言 (Multilingual)Génesis 15:19 西班牙人 (Spanish)Genèse 15:19 法國人 (French)1 Mose 15:19 德語 (German)創世記 15:19 中國語文 (Chinese)Genesis 15:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神應許亞伯蘭之後裔多如眾星
18當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到伯拉大河之地, 19就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、 20赫人、比利洗人、利乏音人、…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 10:16
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

創世記 15:20
赫人、比利洗人、利乏音人、

出埃及記 3:8
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。

出埃及記 3:17
我也說:『要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。』

出埃及記 23:28
我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。

民數記 24:21
巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:「你的住處本是堅固,你的窩巢做在巖穴中。

約書亞記 24:11
你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。

尼希米記 9:8
你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。

創世記 15:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)