平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「挨著猶大的地界,從東到西,必有你們所當獻的供地,寬二萬五千肘。從東界到西界,長短與各份之地相同,聖地當在其中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “挨着犹大的地界,从东到西,必有你们所当献的供地,宽二万五千肘。从东界到西界,长短与各份之地相同,圣地当在其中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「沿著猶大的邊界,從東到西,就是你們所要獻出的聖區,長十二公里半,從東到西的長度與其他各份的一樣,聖所要在其中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「沿着犹大的边界,从东到西,就是你们所要献出的圣区,长十二公里半,从东到西的长度与其他各份的一样,圣所要在其中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 挨 著 猶 大 的 地 界 , 從 東 到 西 , 必 有 你 們 所 當 獻 的 供 地 , 寬 二 萬 五 千 肘 。 從 東 界 到 西 界 , 長 短 與 各 分 之 地 相 同 , 聖 地 當 在 其 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 挨 着 犹 大 的 地 界 , 从 东 到 西 , 必 有 你 们 所 当 献 的 供 地 , 宽 二 万 五 千 肘 。 从 东 界 到 西 界 , 长 短 与 各 分 之 地 相 同 , 圣 地 当 在 其 中 。 Ezekiel 48:8 King James Bible And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. Ezekiel 48:8 English Revised Version And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the oblation which ye shall offer, five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the offering. 以西結書 45:1-6 the sanctuary. 以西結書 48:35 以賽亞書 12:6 以賽亞書 33:20-22 撒迦利亞書 2:11,12 哥林多後書 6:16 以弗所書 2:20-22 歌羅西書 2:9 啟示錄 21:3,22 啟示錄 22:3 鏈接 (Links) 以西結書 48:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 48:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 48:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 48:8 法國人 (French) • Hesekiel 48:8 德語 (German) • 以西結書 48:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 48:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |