以西結書 48:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們獻於耶和華的供地要長二萬五千肘,寬一萬肘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们献于耶和华的供地要长二万五千肘,宽一万肘。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們獻給耶和華的地區,要長十二公里半,寬十公里。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们献给耶和华的地区,要长十二公里半,宽十公里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 獻 與 耶 和 華 的 供 地 要 長 二 萬 五 千 肘 , 寬 一 萬 肘 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 献 与 耶 和 华 的 供 地 要 长 二 万 五 千 肘 , 宽 一 万 肘 。

Ezekiel 48:9 King James Bible
The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.

Ezekiel 48:9 English Revised Version
The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be five and twenty thousand reeds in length, and ten thousand in breadth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references for this verse

鏈接 (Links)
以西結書 48:9 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 48:9 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 48:9 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 48:9 法國人 (French)Hesekiel 48:9 德語 (German)以西結書 48:9 中國語文 (Chinese)Ezekiel 48:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當獻之地
8「挨著猶大的地界,從東到西,必有你們所當獻的供地,寬二萬五千肘。從東界到西界,長短與各份之地相同,聖地當在其中。 9你們獻於耶和華的供地要長二萬五千肘,寬一萬肘。
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 45:1
『你們拈鬮分地為業,要獻上一份給耶和華為聖供地,長二萬五千肘,寬一萬肘。這份以內,四圍都為聖地。

以西結書 48:8
「挨著猶大的地界,從東到西,必有你們所當獻的供地,寬二萬五千肘。從東界到西界,長短與各份之地相同,聖地當在其中。

以西結書 48:10
這聖供地要歸於祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘,耶和華的聖地當在其中。

以西結書 48:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)