平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他施的船只接连成帮为你运货,你便在海中丰富,极其荣华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他施的船隻運載你的商品,你在海的中心,滿載貨物,極其沉重。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他施的船只运载你的商品,你在海的中心,满载货物,极其沉重。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 施 的 船 隻 接 連 成 幫 為 你 運 貨 , 你 便 在 海 中 豐 富 極 其 榮 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 施 的 船 只 接 连 成 帮 为 你 运 货 , 你 便 在 海 中 丰 富 极 其 荣 华 。 Ezekiel 27:25 King James Bible The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. Ezekiel 27:25 English Revised Version The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ships 列王紀上 10:22 詩篇 48:7 以賽亞書 2:16 以賽亞書 23:14 以賽亞書 60:9 glorious 以西結書 27:4 鏈接 (Links) 以西結書 27:25 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 27:25 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 27:25 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 27:25 法國人 (French) • Hesekiel 27:25 德語 (German) • 以西結書 27:25 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 27:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:4 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。 詩篇 48:7 神啊,你用東風打破他施的船隻。 箴言 31:14 她好像商船,從遠方運糧來。 以賽亞書 2:16 又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。 以賽亞書 23:14 他施的船隻,都要哀號!因為你們的保障變為荒場。 以西結書 27:24 這些商人以美好的貨物包在繡花藍色包袱內,又有華麗的衣服裝在香柏木的箱子裡,用繩捆著與你交易。 |