平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 銀子怎樣熔化在爐中,你們也必照樣熔化在城中,你們就知道我耶和華是將憤怒倒在你們身上了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 银子怎样熔化在炉中,你们也必照样熔化在城中,你们就知道我耶和华是将愤怒倒在你们身上了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 銀子怎樣在爐中熔化,你們也必照樣在城中熔化;你們就知道我耶和華把我的烈怒倒在你身上。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 银子怎样在炉中熔化,你们也必照样在城中熔化;你们就知道我耶和华把我的烈怒倒在你身上。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 銀 子 怎 樣 鎔 化 在 爐 中 , 你 們 也 必 照 樣 鎔 化 在 城 中 , 你 們 就 知 道 我 ─ 耶 和 華 是 將 忿 怒 倒 在 你 們 身 上 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 银 子 怎 样 ? 化 在 炉 中 , 你 们 也 必 照 样 ? 化 在 城 中 , 你 们 就 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 将 忿 怒 倒 在 你 们 身 上 了 。 Ezekiel 22:22 King James Bible As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you. Ezekiel 22:22 English Revised Version As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall know 以西結書 22:16,31 以西結書 20:8,33 何西阿書 5:10 啟示錄 16:1 鏈接 (Links) 以西結書 22:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:22 法國人 (French) • Hesekiel 22:22 德語 (German) • 以西結書 22:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 20:8 他們卻悖逆我,不肯聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。我就說,我要將我的憤怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。 以西結書 20:33 『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我總要做王,用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,治理你們。 以西結書 22:21 我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。 以西結書 22:23 耶和華的話臨到我說: 以西結書 36:18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。 何西阿書 5:10 猶大的首領如同挪移地界的人,我必將憤怒倒在他們身上,如水一般。 |