平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在牠小獅子中養大一個,成了少壯獅子,學會抓食而吃人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牠養大其中一隻小獅子,這幼獅成了一隻少壯的獅子,學會了撕碎獵物,把人吃掉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 牠养大其中一只小狮子,这幼狮成了一只少壮的狮子,学会了撕碎猎物,把人吃掉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 他 小 獅 子 中 養 大 一 個 , 成 了 少 壯 獅 子 , 學 會 抓 食 而 吃 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 他 小 狮 子 中 养 大 一 个 , 成 了 少 壮 狮 子 , 学 会 抓 食 而 吃 人 。 Ezekiel 19:3 King James Bible And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. Ezekiel 19:3 English Revised Version And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it became 以西結書 19:6 列王紀下 23:31,32 歷代志下 36:1,2 鏈接 (Links) 以西結書 19:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 19:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 19:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 19:3 法國人 (French) • Hesekiel 19:3 德語 (German) • 以西結書 19:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 19:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以獅陷阱喻猶大王被擄 …2說:『你的母親是什麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子。 3在牠小獅子中養大一個,成了少壯獅子,學會抓食而吃人。 4列國聽見了,就把牠捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及地去。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 33:22 論但說:「但為小獅子,從巴珊跳出來。」 列王紀下 23:34 法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父親約西亞做王,給他改名叫約雅敬;卻將約哈斯帶到埃及,他就死在那裡。 以西結書 19:2 說:『你的母親是什麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子。 以西結書 19:4 列國聽見了,就把牠捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及地去。 |