出埃及記 8:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西、亚伦离开法老出去。摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西和亞倫離開法老走了出來;摩西為了耶和華加在法老身上青蛙的災害向耶和華呼求。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西和亚伦离开法老走了出来;摩西为了耶和华加在法老身上青蛙的灾害向耶和华呼求。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 、 亞 倫 離 開 法 老 出 去 。 摩 西 為 擾 害 法 老 的 青 蛙 呼 求 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 、 亚 伦 离 开 法 老 出 去 。 摩 西 为 扰 害 法 老 的 青 蛙 呼 求 耶 和 华 。

Exodus 8:12 King James Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

Exodus 8:12 English Revised Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 8:8,30
法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華,使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」…

出埃及記 9:33
摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。

出埃及記 10:18
摩西就離開法老去求耶和華。

出埃及記 32:11
摩西便懇求耶和華他的神說:「耶和華啊,你為什麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大力和大能的手從埃及地領出來的。

撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

以西結書 36:37
『主耶和華如此說:我要加增以色列家的人數,多如羊群。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。

雅各書 5:16-18
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。…

鏈接 (Links)
出埃及記 8:12 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 8:12 多種語言 (Multilingual)Éxodo 8:12 西班牙人 (Spanish)Exode 8:12 法國人 (French)2 Mose 8:12 德語 (German)出埃及記 8:12 中國語文 (Chinese)Exodus 8:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蛙災
11青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裡。」 12於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求耶和華。 13耶和華就照摩西的話行。凡在房裡、院中、田間的青蛙都死了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:13
耶和華就照摩西的話行。凡在房裡、院中、田間的青蛙都死了。

出埃及記 8:30
於是摩西離開法老去求耶和華。

出埃及記 9:33
摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。

出埃及記 10:18
摩西就離開法老去求耶和華。

出埃及記 8:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)