平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,麻和大麥被雹擊打,因為大麥已經吐穗,麻也開了花。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,麻和大麦被雹击打,因为大麦已经吐穗,麻也开了花。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,麻和大麥被冰雹擊打了,因為大麥已經吐穗,麻也開了花。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,麻和大麦被冰雹击打了,因为大麦已经吐穗,麻也开了花。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 麻 和 大 麥 被 雹 擊 打 ; 因 為 大 麥 已 經 吐 穗 , 麻 也 開 了 花 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 麻 和 大 麦 被 雹 击 打 ; 因 为 大 麦 已 经 吐 穗 , 麻 也 开 了 花 。 Exodus 9:31 King James Bible And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled. Exodus 9:31 English Revised Version And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) flax. 路得記 1:22 路得記 2:23 阿摩司書 4:9 哈巴谷書 3:17 鏈接 (Links) 出埃及記 9:31 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 9:31 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 9:31 西班牙人 (Spanish) • Exode 9:31 法國人 (French) • 2 Mose 9:31 德語 (German) • 出埃及記 9:31 中國語文 (Chinese) • Exodus 9:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 9:32 只是小麥和粗麥沒有被擊打,因為還沒有長成。 路得記 1:22 拿俄米和她兒婦摩押女子路得從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。 路得記 2:23 於是路得與波阿斯的使女常在一處拾取麥穗,直到收完了大麥和小麥。路得仍與婆婆同住。 撒母耳記下 21:9 交在基遍人的手裡。基遍人就把他們在耶和華面前懸掛在山上,這七人就一同死亡。被殺的時候正是收割的日子,就是動手割大麥的時候。 |