路得記 1:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿俄米和她兒婦摩押女子路得從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿俄米和她儿妇摩押女子路得从摩押地回来到伯利恒,正是动手割大麦的时候。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拿俄米就這樣回來了。她媳婦摩押女子路得隨著她從摩押地回來。她們到達伯利恆,正是開始收割大麥的時候。

圣经新译本 (CNV Simplified)
拿俄米就这样回来了。她媳妇摩押女子路得随着她从摩押地回来。她们到达伯利恒,正是开始收割大麦的时候。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拿 俄 米 和 他 兒 婦 摩 押 女 子 路 得 , 從 摩 押 地 回 來 到 伯 利 恆 , 正 是 動 手 割 大 麥 的 時 候 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拿 俄 米 和 他 儿 妇 摩 押 女 子 路 得 , 从 摩 押 地 回 来 到 伯 利 恒 , 正 是 动 手 割 大 麦 的 时 候 。

Ruth 1:22 King James Bible
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest.

Ruth 1:22 English Revised Version
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Beth-lehem in the beginning of barley harvest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

15th of Nisan, corresponding nearly with our March.

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

出埃及記 9:31,32
那時,麻和大麥被雹擊打,因為大麥已經吐穗,麻也開了花。…

撒母耳記下 21:9
交在基遍人的手裡。基遍人就把他們在耶和華面前懸掛在山上,這七人就一同死亡。被殺的時候正是收割的日子,就是動手割大麥的時候。

鏈接 (Links)
路得記 1:22 雙語聖經 (Interlinear)路得記 1:22 多種語言 (Multilingual)Rut 1:22 西班牙人 (Spanish)Ruth 1:22 法國人 (French)Rut 1:22 德語 (German)路得記 1:22 中國語文 (Chinese)Ruth 1:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿俄米路得同歸猶大地
21我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來。耶和華降禍於我,全能者使我受苦。既是這樣,你們為何還叫我拿俄米呢?」 22拿俄米和她兒婦摩押女子路得從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:31
那時,麻和大麥被雹擊打,因為大麥已經吐穗,麻也開了花。

利未記 23:10
「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。

利未記 23:11
他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。

路得記 1:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)