出埃及記 5:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人的官长听说“你们每天做砖的工作一点不可减少”,就知道是遭遇祸患了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人的首領因有命令說:「你們每天本分要做的磚數不可減少」,就知道自己有禍了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人的首领因有命令说:「你们每天本分要做的砖数不可减少」,就知道自己有祸了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 的 官 長 聽 說 你 們 每 天 做 磚 的 工 作 一 點 不 可 減 少 , 就 知 道 是 遭 遇 禍 患 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 的 官 长 听 说 你 们 每 天 做 砖 的 工 作 一 点 不 可 减 少 , 就 知 道 是 遭 遇 祸 患 了 。

Exodus 5:19 King James Bible
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.

Exodus 5:19 English Revised Version
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not minish aught from your bricks, your daily tasks.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

evil case

申命記 32:36
耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們申冤,為他的僕人後悔。

傳道書 4:1
我又轉念,見日光之下所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。

傳道書 5:8
你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義、公平的事,不要因此詫異。因有一位高過居高位的鑒察,在他們以上還有更高的。

鏈接 (Links)
出埃及記 5:19 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 5:19 多種語言 (Multilingual)Éxodo 5:19 西班牙人 (Spanish)Exode 5:19 法國人 (French)2 Mose 5:19 德語 (German)出埃及記 5:19 中國語文 (Chinese)Exodus 5:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老益虐以色列人
18現在你們去做工吧!草是不給你們的,磚卻要如數交納。」 19以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。 20他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 5:8
他們素常做磚的數目,你們仍舊向他們要,一點不可減少。因為他們是懶惰的,所以呼求說:『容我們去祭祀我們的神。』

出埃及記 5:18
現在你們去做工吧!草是不給你們的,磚卻要如數交納。」

出埃及記 5:20
他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面,

出埃及記 5:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)