出埃及記 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们离了法老出来,正遇见摩西、亚伦站在对面,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們從法老那裡出來的時候,遇見摩西和亞倫,正在站著等候他們,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们从法老那里出来的时候,遇见摩西和亚伦,正在站着等候他们,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 離 了 法 老 出 來 , 正 遇 見 摩 西 、 亞 倫 站 在 對 面 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 离 了 法 老 出 来 , 正 遇 见 摩 西 、 亚 伦 站 在 对 面 ,

Exodus 5:20 King James Bible
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:

Exodus 5:20 English Revised Version
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 5:20 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 5:20 多種語言 (Multilingual)Éxodo 5:20 西班牙人 (Spanish)Exode 5:20 法國人 (French)2 Mose 5:20 德語 (German)出埃及記 5:20 中國語文 (Chinese)Exodus 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老益虐以色列人
19以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。 20他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面, 21就向他們說:「願耶和華鑒察你們,施行判斷!因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名,把刀遞在他們手中殺我們。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 5:19
以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。

出埃及記 5:21
就向他們說:「願耶和華鑒察你們,施行判斷!因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名,把刀遞在他們手中殺我們。」

出埃及記 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)