平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對摩西說:「伸出手來,拿住牠的尾巴,牠必在你手中仍變為杖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对摩西说:“伸出手来,拿住它的尾巴,它必在你手中仍变为杖。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「伸出你的手來,捉住蛇的尾巴。」摩西就伸出手來,緊握著牠,牠在摩西的掌中又變回了手杖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「伸出你的手来,捉住蛇的尾巴。」摩西就伸出手来,紧握着牠,牠在摩西的掌中又变回了手杖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 伸 出 手 來 , 拿 住 他 的 尾 巴 , 他 必 在 你 手 中 仍 變 為 杖 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : 伸 出 手 来 , 拿 住 他 的 尾 巴 , 他 必 在 你 手 中 仍 变 为 杖 ; Exodus 4:4 King James Bible And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand: Exodus 4:4 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) put forth. 創世記 22:1,2 詩篇 91:13 馬可福音 16:18 路加福音 10:19 使徒行傳 28:3-6 and he put. 約翰福音 2:5 鏈接 (Links) 出埃及記 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 4:4 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 4:4 西班牙人 (Spanish) • Exode 4:4 法國人 (French) • 2 Mose 4:4 德語 (German) • 出埃及記 4:4 中國語文 (Chinese) • Exodus 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |