出埃及記 4:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在路上住宿的地方,耶和華遇見了摩西,就想要殺他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在路上住宿的地方,耶和华遇见了摩西,就想要杀他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 在 路 上 住 宿 的 地 方 , 耶 和 華 遇 見 他 , 想 要 殺 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 在 路 上 住 宿 的 地 方 , 耶 和 华 遇 见 他 , 想 要 杀 他 。

Exodus 4:24 King James Bible
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

Exodus 4:24 English Revised Version
And it came to pass on the way at the lodging place, that the LORD met him, and sought to kill him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the inn.

創世記 42:27
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裡,

創世記 17:14
但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

the Lord.

出埃及記 3:18
他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。』

民數記 22:22,23
神因他去就發了怒,耶和華的使者站在路上抵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。…

歷代志上 21:16
大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。

何西阿書 13:8
我遇見他們必像丟崽子的母熊,撕裂他們的胸膛,在那裡我必像母獅吞吃他們。野獸必撕裂他們。

sought.

創世記 17:14
但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

列王紀上 13:24
他就去了,在路上有個獅子遇見他,將他咬死,屍身倒在路上,驢站在屍身旁邊,獅子也站在屍身旁邊。

鏈接 (Links)
出埃及記 4:24 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 4:24 多種語言 (Multilingual)Éxodo 4:24 西班牙人 (Spanish)Exode 4:24 法國人 (French)2 Mose 4:24 德語 (German)出埃及記 4:24 中國語文 (Chinese)Exodus 4:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華命摩西行奇事於法老前
23我對你說過容我的兒子去,好侍奉我,你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」 24摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。 25西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西腳前,說:「你真是我的血郎了!」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 17:14
但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

民數記 22:22
神因他去就發了怒,耶和華的使者站在路上抵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。

出埃及記 4:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)