平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西素常將帳篷支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳篷為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裡去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西素常将帐篷支搭在营外,离营却远,他称这帐篷为会幕。凡求问耶和华的,就到营外的会幕那里去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西一向把會幕支搭在營外,離營遠些;摩西稱它為會幕。凡是尋求耶和華的,就出到營外的會幕那裡去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西一向把会幕支搭在营外,离营远些;摩西称它为会幕。凡是寻求耶和华的,就出到营外的会幕那里去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 素 常 將 帳 棚 支 搭 在 營 外 , 離 營 卻 遠 , 他 稱 這 帳 棚 為 會 幕 。 凡 求 問 耶 和 華 的 , 就 到 營 外 的 會 幕 那 裡 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 素 常 将 帐 棚 支 搭 在 营 外 , 离 营 却 远 , 他 称 这 帐 棚 为 会 幕 。 凡 求 问 耶 和 华 的 , 就 到 营 外 的 会 幕 那 里 去 。 Exodus 33:7 King James Bible And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp. Exodus 33:7 English Revised Version Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tent of meeting, which was without the camp. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the tabernacle. 詩篇 10:1 詩篇 35:22 箴言 15:29 以賽亞書 59:2 何西阿書 9:12 the tabernacle of 出埃及記 29:42,43 sought 申命記 4:29 撒母耳記下 21:1 詩篇 27:8 以賽亞書 55:6,7 馬太福音 7:7,8 went out 希伯來書 13:11-13 鏈接 (Links) 出埃及記 33:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 33:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 33:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 33:7 法國人 (French) • 2 Mose 33:7 德語 (German) • 出埃及記 33:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 33:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華不欲與民偕往 7摩西素常將帳篷支搭在營外,離營卻遠,他稱這帳篷為會幕。凡求問耶和華的,就到營外的會幕那裡去。 8當摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,各人站在自己帳篷的門口,望著摩西,直等到他進了會幕。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 8:2 在聖所,就是真帳幕裡做執事。這帳幕是主所支的,不是人所支的。 出埃及記 18:7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,與他親嘴,彼此問安,都進了帳篷。 出埃及記 18:12 摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。 出埃及記 29:42 這要在耶和華面前,會幕門口,做你們世世代代常獻的燔祭。我要在那裡與你們相會,和你們說話。 出埃及記 33:6 以色列人從住何烈山以後,就把身上的裝飾摘得乾淨。 出埃及記 33:8 當摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,各人站在自己帳篷的門口,望著摩西,直等到他進了會幕。 |