平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未的子孫照摩西的話行了。那一天百姓中被殺的約有三千。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利未的子孫照著摩西的話作了;那一天,人民中被殺的約有三千人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利未的子孙照着摩西的话作了;那一天,人民中被杀的约有三千人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 未 的 子 孫 照 摩 西 的 話 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 殺 的 約 有 三 千 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 未 的 子 孙 照 摩 西 的 话 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 杀 的 约 有 三 千 。 Exodus 32:28 King James Bible And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. Exodus 32:28 English Revised Version And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children 申命記 33:9 瑪拉基書 2:4-6 there fell 民數記 16:32-35,41 哥林多前書 10:8 希伯來書 2:2,3 鏈接 (Links) 出埃及記 32:28 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:28 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:28 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:28 法國人 (French) • 2 Mose 32:28 德語 (German) • 出埃及記 32:28 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西怒摔法版 …27他對他們說:「耶和華以色列的神這樣說:『你們各人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,各人殺他的弟兄與同伴並鄰舍。』」 28利未的子孫照摩西的話行了。那一天百姓中被殺的約有三千。 29摩西說:「今天你們要自潔,歸耶和華為聖,各人攻擊他的兒子和弟兄,使耶和華賜福於你們。」 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:27 他對他們說:「耶和華以色列的神這樣說:『你們各人把刀跨在腰間,在營中往來,從這門到那門,各人殺他的弟兄與同伴並鄰舍。』」 出埃及記 32:29 摩西說:「今天你們要自潔,歸耶和華為聖,各人攻擊他的兒子和弟兄,使耶和華賜福於你們。」 出埃及記 32:35 耶和華殺百姓的緣故是因他們同亞倫做了牛犢。 民數記 25:7 祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裡拿著槍, 申命記 33:9 他論自己的父母說『我未曾看見』,他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。 詩篇 99:8 耶和華我們的神啊,你應允他們。你是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。 |