平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我對他們說:『凡有金環的,可以摘下來。』他們就給了我,我把金環扔在火中,這牛犢便出來了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我对他们说:‘凡有金环的,可以摘下来。’他们就给了我,我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我對他們說:『凡是有金子的,都可以摘下來』,他們就給了我;我把它丟在火裡,這牛犢就出來了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我对他们说:『凡是有金子的,都可以摘下来』,他们就给了我;我把它丢在火里,这牛犊就出来了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 對 他 們 說 : 凡 有 金 環 的 可 以 摘 下 來 , 他 們 就 給 了 我 。 我 把 金 環 扔 在 火 中 , 這 牛 犢 便 出 來 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 对 他 们 说 : 凡 有 金 环 的 可 以 摘 下 来 , 他 们 就 给 了 我 。 我 把 金 环 扔 在 火 中 , 这 牛 犊 便 出 来 了 。 Exodus 32:24 King James Bible And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. Exodus 32:24 English Revised Version And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off; so they gave it me: and I cast it into the fire, and there came out this calf. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so they 出埃及記 32:4 創世記 3:12,13 路加福音 10:29 羅馬書 3:10 鏈接 (Links) 出埃及記 32:24 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:24 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:24 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:24 法國人 (French) • 2 Mose 32:24 德語 (German) • 出埃及記 32:24 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |