平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要照著香膏配製師的方法,用這些加上鹽調和製成香,是清淨聖潔的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要照着香膏配制师的方法,用这些加上盐调和制成香,是清净圣洁的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 用 這 些 加 上 鹽 , 按 做 香 之 法 做 成 清 淨 聖 潔 的 香 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 用 这 些 加 上 盐 , 按 做 香 之 法 做 成 清 净 圣 洁 的 香 。 Exodus 30:35 King James Bible And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy: Exodus 30:35 English Revised Version and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) perfume 箴言 27:9 雅歌 1:3 雅歌 3:6 約翰福音 12:3 after the 出埃及記 30:25 tempered. 利未記 2:13 鏈接 (Links) 出埃及記 30:35 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:35 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:35 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:35 法國人 (French) • 2 Mose 30:35 德語 (German) • 出埃及記 30:35 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 製聖香之法則 34耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。 35你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。 36這香要取點搗得極細,放在會幕內法櫃前,我要在那裡與你相會。你們要以這香為至聖。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:25 按做香之法調和做成聖膏油。 出埃及記 30:34 耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。 出埃及記 30:36 這香要取點搗得極細,放在會幕內法櫃前,我要在那裡與你相會。你們要以這香為至聖。 |