平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在長外袍的正中,頭部的地方,要有一個領口,領口的周圍要有領邊,是用紡織的細工織成,如同戰袍的領口一樣,免得長外袍破裂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在长外袍的正中,头部的地方,要有一个领口,领口的周围要有领边,是用纺织的细工织成,如同战袍的领口一样,免得长外袍破裂。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 袍 上 要 為 頭 留 一 領 口 , 口 的 周 圍 織 出 領 邊 來 , 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 , 免 得 破 裂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 袍 上 要 为 头 留 一 领 口 , 口 的 周 围 织 出 领 边 来 , 彷 佛 铠 甲 的 领 口 , 免 得 破 裂 。 Exodus 28:32 King James Bible And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent. Exodus 28:32 English Revised Version And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as it were 出埃及記 39:28 歷代志下 26:14 尼希米記 4:16 約伯記 41:26 that it be not rent 約翰福音 19:23,24 以弗所書 4:3-16 鏈接 (Links) 出埃及記 28:32 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:32 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:32 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:32 法國人 (French) • 2 Mose 28:32 德語 (German) • 出埃及記 28:32 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做外袍之法則 31「你要做以弗得的外袍,顏色全是藍的。 32袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。 33袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線做石榴,在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 19:24 他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。」這要應驗經上的話說:「他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。」兵丁果然做了這事。 出埃及記 28:31 「你要做以弗得的外袍,顏色全是藍的。 出埃及記 28:33 袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線做石榴,在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺。 出埃及記 39:23 袍上留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。 |