平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透。無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可用手摸他,必用石头打死,或用箭射透。无论是人是牲畜,都不得活。到角声拖长的时候,他们才可到山根来。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不可用手觸摸他,必須用石頭把他打死,或用箭射透;無論是牲畜,是人,都不得生存。』當號角聲拖長的時候,你們才可以上到山上來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 不可用手触摸他,必须用石头把他打死,或用箭射透;无论是牲畜,是人,都不得生存。』当号角声拖长的时候,你们才可以上到山上来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 用 手 摸 他 , 必 用 石 頭 打 死 , 或 用 箭 射 透 ; 無 論 是 人 是 牲 畜 , 都 不 得 活 。 到 角 聲 拖 長 的 時 候 , 他 們 才 可 到 山 根 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 用 手 摸 他 , 必 用 石 头 打 死 , 或 用 箭 射 透 ; 无 论 是 人 是 牲 畜 , 都 不 得 活 。 到 角 声 拖 长 的 时 候 , 他 们 才 可 到 山 根 来 。 Exodus 19:13 King James Bible There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount. Exodus 19:13 English Revised Version no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whether 出埃及記 21:28,29 利未記 20:15,16 when the trumpet, or cornet 出埃及記 19:16,19 哥林多前書 15:52 帖撒羅尼迦前書 4:16 鏈接 (Links) 出埃及記 19:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 19:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 19:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 19:13 法國人 (French) • 2 Mose 19:13 德語 (German) • 出埃及記 19:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 19:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人至西奈山 …12你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界。凡摸這山的,必要治死他—— 13不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透。無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。』」 14摩西下山往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:20 因為他們當不起所命他們的話說:「靠近這山的,即便是走獸,也要用石頭打死。」 出埃及記 19:14 摩西下山往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。 出埃及記 19:17 摩西率領百姓出營迎接神,都站在山下。 出埃及記 34:3 誰也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。」 |