以斯帖記 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第二次招聚處女的時候,末底改坐在朝門。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第二次招聚处女的时候,末底改坐在朝门。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第二次召集處女的時候,末底改坐在朝門那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
第二次召集处女的时候,末底改坐在朝门那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 二 次 招 聚 處 女 的 時 候 , 末 底 改 坐 在 朝 門 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 二 次 招 聚 处 女 的 时 候 , 末 底 改 坐 在 朝 门 。

Esther 2:19 King James Bible
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.

Esther 2:19 English Revised Version
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the virgins.

以斯帖記 2:3,4
王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。…

sat in the king's gate.

以斯帖記 2:21
當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。

以斯帖記 3:2,3
在朝門的一切臣僕都跪拜哈曼,因為王如此吩咐,唯獨末底改不跪不拜。…

以斯帖記 5:13
只是我見猶大人末底改坐在朝門,雖有這一切榮耀,也與我無益!」

鏈接 (Links)
以斯帖記 2:19 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 2:19 多種語言 (Multilingual)Ester 2:19 西班牙人 (Spanish)Esther 2:19 法國人 (French)Ester 2:19 德語 (German)以斯帖記 2:19 中國語文 (Chinese)Esther 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二豎謀逆末底改首告之
18王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。 19第二次招聚處女的時候,末底改坐在朝門。 20以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫、宗族告訴人,因為以斯帖遵末底改的命,如撫養她的時候一樣。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 2:3
王可以派官在國中的各省招聚美貌的處女到書珊城的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。

以斯帖記 2:4
王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。

以斯帖記 2:21
當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。

以斯帖記 3:2
在朝門的一切臣僕都跪拜哈曼,因為王如此吩咐,唯獨末底改不跪不拜。

以斯帖記 3:3
在朝門的臣僕問末底改說:「你為何違背王的命令呢?」

以斯帖記 5:9
那日哈曼心中快樂,歡歡喜喜地出來,但見末底改在朝門不站起來,連身也不動,就滿心惱怒末底改。

但以理書 2:49
但以理求王,王就派沙得拉、米煞、亞伯尼歌管理巴比倫省的事務,只是但以理常在朝中侍立。

以斯帖記 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)