平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞哈隨魯王使陸地和眾海島的居民都向他進貢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚哈随鲁王使陆地和众海岛的居民都向他进贡。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 哈 隨 魯 王 使 旱 地 和 海 島 的 人 民 都 進 貢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 哈 随 鲁 王 使 旱 地 和 海 岛 的 人 民 都 进 贡 。 Esther 10:1 King James Bible And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. Esther 10:1 English Revised Version And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) laid a tribute. 以斯帖記 1:1 以斯帖記 8:9 路加福音 2:1 the isles. 創世記 10:5 詩篇 72:10 以賽亞書 24:15 但以理書 11:18 鏈接 (Links) 以斯帖記 10:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 10:1 多種語言 (Multilingual) • Ester 10:1 西班牙人 (Spanish) • Esther 10:1 法國人 (French) • Ester 10:1 德語 (German) • 以斯帖記 10:1 中國語文 (Chinese) • Esther 10:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:5 這些人的後裔,將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 24:15 因此你們要在東方榮耀耶和華,在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。 |