傳道書 8:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我勸你遵守王的命令,既指神起誓,理當如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我劝你遵守王的命令,既指神起誓,理当如此。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我勸你,因為你指著 神起了誓,你就要遵守王的命令。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我劝你,因为你指着 神起了誓,你就要遵守王的命令。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 勸 你 遵 守 王 的 命 令 ; 既 指   神 起 誓 , 理 當 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 劝 你 遵 守 王 的 命 令 ; 既 指   神 起 誓 , 理 当 如 此 。

Ecclesiastes 8:2 King James Bible
I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.

Ecclesiastes 8:2 English Revised Version
I counsel thee, Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

i counsel

箴言 24:21
我兒,你要敬畏耶和華與君王,不要與反覆無常的人結交。

羅馬書 13:1-4
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

提多書 3:1
你要提醒眾人,叫他們順服做官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。

彼得前書 2:13-17
你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王,…

in regard

列王紀上 2:43
現在你為何不遵守你指著耶和華起的誓和我所吩咐你的命令呢?」

歷代志上 29:24
眾首領和勇士,並大衛王的眾子,都順服所羅門王。

以西結書 17:13-20
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,…

羅馬書 13:5
所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。

鏈接 (Links)
傳道書 8:2 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 8:2 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 8:2 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 8:2 法國人 (French)Prediger 8:2 德語 (German)傳道書 8:2 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 8:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜遵守王命
1誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。 2我勸你遵守王的命令,既指神起誓,理當如此。 3不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事都隨自己的心意而行。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 22:11
那看守的人要憑著耶和華起誓,手裡未曾拿鄰舍的物,本主就要罷休,看守的人不必賠還。

撒母耳記下 21:7
王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來;

以西結書 17:18
他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。

傳道書 8:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)