平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为份。这也是虚空,也是大患。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為人用智慧、知識和技能所勞碌得來的,卻必須留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,是極大的憾事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为人用智慧、知识和技能所劳碌得来的,却必须留给未曾劳碌的人为分。这也是虚空,是极大的憾事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 有 人 用 智 慧 、 知 識 、 靈 巧 所 勞 碌 得 來 的 , 卻 要 留 給 未 曾 勞 碌 的 人 為 分 . 。 這 也 是 虛 空 , 也 是 大 患 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 有 人 用 智 慧 、 知 识 、 灵 巧 所 劳 碌 得 来 的 , 却 要 留 给 未 曾 劳 碌 的 人 为 分 . 。 这 也 是 虚 空 , 也 是 大 患 。 Ecclesiastes 2:21 King James Bible For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Ecclesiastes 2:21 English Revised Version For there is a man whose labour is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whose 傳道書 2:17,18 傳道書 9:18 歷代志下 31:20,21 歷代志下 33:2-9 歷代志下 34:2 歷代志下 35:18 歷代志下 36:5 耶利米書 22:15,17 leave 鏈接 (Links) 傳道書 2:21 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 2:21 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 2:21 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 2:21 法國人 (French) • Prediger 2:21 德語 (German) • 傳道書 2:21 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 2:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勞碌所得不知遺誰斯亦虛空 …20故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。 21因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為份。這也是虛空,也是大患。 22人在日光之下勞碌、累心,在他一切的勞碌上得著什麼呢?… 交叉引用 (Cross Ref) |