平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “在大麻风的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「在大痲風的災病上,你要謹慎自己,照利未支派的祭司指教你們的一切,認真地謹守遵行;我怎樣吩咐了他們,你們就要怎樣謹守遵行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「在大麻风的灾病上,你要谨慎自己,照利未支派的祭司指教你们的一切,认真地谨守遵行;我怎样吩咐了他们,你们就要怎样谨守遵行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 大 痲 瘋 的 災 病 上 , 你 們 要 謹 慎 , 照 祭 司 利 未 人 一 切 所 指 教 你 們 的 留 意 遵 行 。 我 怎 樣 吩 咐 他 們 , 你 們 要 怎 樣 遵 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 大 ? 疯 的 灾 病 上 , 你 们 要 谨 慎 , 照 祭 司 利 未 人 一 切 所 指 教 你 们 的 留 意 遵 行 。 我 怎 样 吩 咐 他 们 , 你 们 要 怎 样 遵 行 。 Deuteronomy 24:8 King James Bible Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do. Deuteronomy 24:8 English Revised Version Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 13:1-14:57 馬太福音 8:4 馬可福音 1:44 路加福音 5:14 路加福音 17:14 鏈接 (Links) 申命記 24:8 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 24:8 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 24:8 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 24:8 法國人 (French) • 5 Mose 24:8 德語 (German) • 申命記 24:8 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 24:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 休妻之例 …7「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。 8「在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。 9當記念出埃及後,在路上,耶和華你神向米利暗所行的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 13:1 耶和華曉諭摩西、亞倫說: 利未記 13:2 「人的肉皮上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫做祭司的一個子孫面前。 利未記 13:57 若仍現在衣服上,或是經上,緯上,皮子做的什麼物件上,這就是災病又發了,必用火焚燒那染災病的物件。 耶利米書 33:18 祭司利未人在我面前也不斷人獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」 |