申命記 23:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們中間若有人夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到營外,不可入營。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们中间若有人夜间偶然梦遗,不洁净,就要出到营外,不可入营。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果你們中間有人因為夜間偶然夢遺而不潔淨,就要出到營外去,不可進入營中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果你们中间有人因为夜间偶然梦遗而不洁净,就要出到营外去,不可进入营中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 中 間 , 若 有 人 夜 間 偶 然 夢 遺 , 不 潔 淨 , 就 要 出 到 營 外 , 不 可 入 營 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 中 间 , 若 有 人 夜 间 偶 然 梦 遗 , 不 洁 净 , 就 要 出 到 营 外 , 不 可 入 营 ;

Deuteronomy 23:10 King James Bible
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Deuteronomy 23:10 English Revised Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 15:16
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。

民數記 5:2,3
「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的、患漏症的並因死屍不潔淨的,都出營外去。…

哥林多前書 5:11-13
但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。…

鏈接 (Links)
申命記 23:10 雙語聖經 (Interlinear)申命記 23:10 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 23:10 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 23:10 法國人 (French)5 Mose 23:10 德語 (German)申命記 23:10 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 23:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
出戰攻敵營潔為務
9「你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。 10你們中間若有人夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到營外,不可入營。 11到傍晚的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 15:16
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。

申命記 23:9
「你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。

申命記 23:11
到傍晚的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。

申命記 23:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)