平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必漂流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑尋求耶和華的話,卻尋不著。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必漂流,从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑寻求耶和华的话,却寻不着。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們從這海飄流到那海,從北到東,到處奔走,要尋求耶和華的話,卻尋不見。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们从这海飘流到那海,从北到东,到处奔走,要寻求耶和华的话,却寻不见。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 飄 流 , 從 這 海 到 那 海 , 從 北 邊 到 東 邊 , 往 來 奔 跑 , 尋 求 耶 和 華 的 話 , 卻 尋 不 著 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 飘 流 , 从 这 海 到 那 海 , 从 北 边 到 东 边 , 往 来 奔 跑 , 寻 求 耶 和 华 的 话 , 却 寻 不 着 。 Amos 8:12 King James Bible And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it. Amos 8:12 English Revised Version And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall run. 箴言 14:6 但以理書 12:4 馬太福音 11:25-27 馬太福音 12:30 馬太福音 24:23-26 羅馬書 9:31-33 羅馬書 11:7-10 提摩太後書 3:6,7 鏈接 (Links) 阿摩司書 8:12 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 8:12 多種語言 (Multilingual) • Amós 8:12 西班牙人 (Spanish) • Amos 8:12 法國人 (French) • Amos 8:12 德語 (German) • 阿摩司書 8:12 中國語文 (Chinese) • Amos 8:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民之飢渴非因無飲食乃因不得主言 …11主耶和華說:「日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。 12他們必漂流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑尋求耶和華的話,卻尋不著。 13當那日,美貌的處女和少年的男子必因乾渴發昏。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 3:1 童子撒母耳在以利面前侍奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。 箴言 29:18 沒有異象,民就放肆;唯遵守律法的,便為有福。 以西結書 20:3 「人子啊,你要告訴以色列的長老說:『主耶和華如此說:你們來是求問我嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。』 以西結書 20:31 你們奉上供物使你們兒子經火的時候,仍將一切偶像玷汙自己,直到今日嗎?以色列家啊,我豈被你們求問嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。 |