阿摩司書 7:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華就後悔說:「這災也可免了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华就后悔说:“这灾也可免了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對這事改變心意。主耶和華說:「這事也不會發生。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对这事改变心意。主耶和华说:「这事也不会发生。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 就 後 悔 , 說 : 這 災 也 可 免 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 就 後 悔 , 说 : 这 灾 也 可 免 了 。

Amos 7:6 King James Bible
The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.

Amos 7:6 English Revised Version
The LORD repented concerning this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 2:18
耶和華為他們興起士師,就與那士師同在,士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手;他們因受欺壓擾害,就哀聲嘆氣,所以耶和華後悔了。

士師記 10:16
以色列人就除掉他們中間的外邦神,侍奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。

詩篇 90:13
耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。

詩篇 135:14
耶和華要為他的百姓申冤,為他的僕人後悔。

耶利米書 26:19
猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降於他們。若治死這人,我們就做了大惡,自害己命!」

約拿書 4:2
就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典有憐憫的神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。

鏈接 (Links)
阿摩司書 7:6 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 7:6 多種語言 (Multilingual)Amós 7:6 西班牙人 (Spanish)Amos 7:6 法國人 (French)Amos 7:6 德語 (German)阿摩司書 7:6 中國語文 (Chinese)Amos 7:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華允祈免災
5我就說:「主耶和華啊,求你止息!因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」 6耶和華就後悔說:「這災也可免了。」 7他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 6:7
耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」

詩篇 90:13
耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。

詩篇 106:45
為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。

耶利米書 42:10
你們若仍住在這地,我就建立你們必不拆毀,栽植你們並不拔出,因我為降於你們的災禍後悔了。

約珥書 2:13
你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向耶和華你們的神,因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。

阿摩司書 7:3
耶和華就後悔說:「這災可以免了。」

阿摩司書 7:7
他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。

約拿書 3:10
於是神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降於他們了。

阿摩司書 7:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)