阿摩司書 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我卻要降火在摩押,燒滅加略的宮殿,摩押必在鬨嚷呐喊吹角之中死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我却要降火在摩押,烧灭加略的宫殿,摩押必在哄嚷呐喊吹角之中死亡。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必降火在摩押,燒毀加略的堡壘;在擾攘、吶喊、吹角聲中,摩押必被消滅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必降火在摩押,烧毁加略的堡垒;在扰攘、呐喊、吹角声中,摩押必被消灭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 卻 要 降 火 在 摩 押 , 燒 滅 加 略 的 宮 殿 。 摩 押 必 在 鬨 嚷 吶 喊 吹 角 之 中 死 亡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 却 要 降 火 在 摩 押 , 烧 灭 加 略 的 宫 殿 。 摩 押 必 在 哄 嚷 呐 喊 吹 角 之 中 死 亡 。

Amos 2:2 King James Bible
But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:

Amos 2:2 English Revised Version
but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Kirioth.

耶利米書 48:24,41
加略、波斯拉,和摩押地遠近所有的城邑。…

with tumult.

阿摩司書 1:14
我卻要在爭戰呐喊的日子,旋風狂暴的時候,點火在拉巴的城內,燒滅其中的宮殿。

以賽亞書 9:5
戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當做火柴。

耶利米書 48:34
希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。」

鏈接 (Links)
阿摩司書 2:2 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 2:2 多種語言 (Multilingual)Amós 2:2 西班牙人 (Spanish)Amos 2:2 法國人 (French)Amos 2:2 德語 (German)阿摩司書 2:2 中國語文 (Chinese)Amos 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩押受罰
1耶和華如此說:「摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。 2我卻要降火在摩押,燒滅加略的宮殿,摩押必在鬨嚷呐喊吹角之中死亡。 3我必剪除摩押中的審判者,將其中的一切首領和他一同殺戮。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 48:24
加略、波斯拉,和摩押地遠近所有的城邑。

耶利米書 48:41
加略被攻取,保障也被占據,到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。

耶利米書 48:45
「躲避的人無力站在希實本的影下,因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。

以西結書 25:8
「主耶和華如此說:因摩押和西珥人說『看哪,猶大家與列國無異』,

阿摩司書 1:14
我卻要在爭戰呐喊的日子,旋風狂暴的時候,點火在拉巴的城內,燒滅其中的宮殿。

阿摩司書 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)