使徒行傳 6
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。1那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。1在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事上被忽略了。1在那些日子里,门徒增多。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为他们的寡妇在每日的服事上被忽略了。
2十二使徒叫眾門徒來,對他們說:「我們撇下神的道去管理飯食,原是不合宜的。2十二使徒叫众门徒来,对他们说:“我们撇下神的道去管理饭食,原是不合宜的。2於是十二使徒召來全體門徒,說:「我們撇下神的話語,去管理飯食,是不妥當的。2于是十二使徒召来全体门徒,说:“我们撇下神的话语,去管理饭食,是不妥当的。
3所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。3所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。3所以弟兄們,要從你們當中挑選七個有好名聲、充滿聖靈和智慧的人;我們就委任他們統管這事務。3所以弟兄们,要从你们当中挑选七个有好名声、充满圣灵和智慧的人;我们就委任他们统管这事务。
4但我們要專心以祈禱、傳道為事。」4但我们要专心以祈祷、传道为事。”4這樣,我們將可專心於禱告和福音的服事工作。」4这样,我们将可专心于祷告和福音的服事工作。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、聖靈充滿的人;又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉。5大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人;又拣选腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉。5這話使全體會眾都喜悅,於是選出了司提反——他是一個充滿信仰和聖靈的人,還有腓利、普羅克羅、尼卡諾、提門、帕米納,以及入猶太教的安提阿人尼古拉斯。5这话使全体会众都喜悦,于是选出了司提反——他是一个充满信仰和圣灵的人,还有腓利、普罗克罗、尼卡诺、提门、帕米纳,以及入犹太教的安提阿人尼古拉斯。
6叫他們站在使徒面前,使徒禱告了,就按手在他們頭上。6叫他们站在使徒面前,使徒祷告了,就按手在他们头上。6他們請這些人站在使徒們面前,使徒們就禱告,按手在他們身上。6他们请这些人站在使徒们面前,使徒们就祷告,按手在他们身上。
7神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。7神的道兴旺起来,在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。7這樣,神的話語不斷擴展,在耶路撒冷門徒的人數大大增多,並且有一大群祭司也聽從了這信仰。7这样,神的话语不断扩展,在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
8司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和神蹟。8司提反满得恩惠、能力,在民间行了大奇事和神迹。8司提反滿有恩惠和能力,在民間行了許多大奇事和神蹟。8司提反满有恩惠和能力,在民间行了许多大奇事和神迹。
9當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。9当时有称“利百地拿”会堂的几个人,并有古利奈、亚历山大、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。9可是一些來自稱為「自由人」會堂的人,包括一些古利奈人、亞歷山大人,還有來自奇里乞亞省和亞細亞省的人,起來與司提反辯論,9可是一些来自称为“自由人”会堂的人,包括一些古利奈人、亚历山大人,还有来自奇里乞亚省和亚细亚省的人,起来与司提反辩论,
10司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住。10司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住。10但司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。10但司提反以智慧和圣灵说话,他们就抵挡不住。
11就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」11就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和神的话。”11於是他們暗中唆使人說:「我們聽過這個人針對摩西和神說褻瀆的話語。」11于是他们暗中唆使人说:“我们听过这个人针对摩西和神说亵渎的话语。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12他們又聳動了百姓、長老並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,12他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,12他們又煽動民眾、長老和經文士們就忽然來抓住司提反,把他帶到議會,12他们又煽动民众、长老和经文士们就忽然来抓住司提反,把他带到议会,
13設下假見證說:「這個人說話不住地糟踐聖所和律法。13设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法。13並且推出假見證人說:「這個人不斷地說褻瀆神的話語,反對這聖所和律法。13并且推出假见证人说:“这个人不断地说亵渎神的话语,反对这圣所和律法。
14我們曾聽見他說,這拿撒勒人耶穌要毀壞此地,也要改變摩西所交給我們的規條。」14我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。”14我們曾聽到他說,這個拿撒勒人耶穌要拆毀這地方,也要改變摩西傳給我們的規矩。」14我们曾听到他说,这个拿撒勒人耶稣要拆毁这地方,也要改变摩西传给我们的规矩。”
15在公會裡坐著的人都定睛看他,見他的面貌好像天使的面貌。15在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。15所有坐在議會裡的人都注視著司提反,看見他的面容好像天使的面容。15所有坐在议会里的人都注视着司提反,看见他的面容好像天使的面容。
Acts 5
Top of Page
Top of Page