平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是來安撫他們,並且把他們領出來,請求他們離開那城。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是来安抚他们,并且把他们领出来,请求他们离开那城。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是来劝他们,领他们出来,请他们离开那城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是來請求他們,領他們出監之後,就請他們離開那城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是来请求他们,领他们出监之後,就请他们离开那城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 來 勸 他 們 , 領 他 們 出 來 , 請 他 們 離 開 那 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 来 劝 他 们 , 领 他 们 出 来 , 请 他 们 离 开 那 城 。 Acts 16:39 King James Bible And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. Acts 16:39 English Revised Version and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came. 出埃及記 11:8 以賽亞書 45:14 以賽亞書 49:23 以賽亞書 60:14 彌迦書 7:9,10 啟示錄 3:9 and brought. 但以理書 6:16,23 and desired. 馬太福音 8:34 馬可福音 5:17 鏈接 (Links) 使徒行傳 16:39 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 16:39 多種語言 (Multilingual) • Hechos 16:39 西班牙人 (Spanish) • Actes 16:39 法國人 (French) • Apostelgeschichte 16:39 德語 (German) • 使徒行傳 16:39 中國語文 (Chinese) • Acts 16:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |