撒母耳記下 9:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王說:「掃羅家還有人沒有?我要照神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,是瘸腿的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王说:“扫罗家还有人没有?我要照神的慈爱恩待他。”洗巴对王说:“还有约拿单的一个儿子,是瘸腿的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王又問:「掃羅家還有人沒有?我要以 神的慈愛待他。」洗巴回答王說:「還有約拿單的一個兒子,他雙腳殘廢了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王又问:「扫罗家还有人没有?我要以 神的慈爱待他。」洗巴回答王说:「还有约拿单的一个儿子,他双脚残废了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 說 : 掃 羅 家 還 有 人 沒 有 ? 我 要 照   神 的 慈 愛 恩 待 他 。 洗 巴 對 王 說 : 還 有 約 拿 單 的 一 個 兒 子 , 是 瘸 腿 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 说 : 扫 罗 家 还 有 人 没 有 ? 我 要 照   神 的 慈 爱 恩 待 他 。 洗 巴 对 王 说 : 还 有 约 拿 单 的 一 个 儿 子 , 是 瘸 腿 的 。

2 Samuel 9:3 King James Bible
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.

2 Samuel 9:3 English Revised Version
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the kindness of God.

申命記 4:37
因他愛你的列祖,所以揀選他們的後裔,用大能親自領你出了埃及,

申命記 10:15
耶和華但喜悅你的列祖,愛他們,從萬民中揀選他們的後裔,就是你們,像今日一樣。

撒母耳記上 20:14-17
你要照耶和華的慈愛恩待我,不但我活著的時候免我死亡,…

馬太福音 5:44,45
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,…

路加福音 6:36
你們要慈悲,像你們的父慈悲一樣。

提多書 3:3,4
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…

yet a son

撒母耳記下 4:4
掃羅的兒子約拿單有一個兒子名叫米非波設,是瘸腿的。掃羅和約拿單死亡的消息從耶斯列傳到的時候,他才五歲。他乳母抱著他逃跑,因為跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了。

撒母耳記下 19:26
他回答說:「我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上,與王同去,無奈我的僕人欺哄了我,

鏈接 (Links)
撒母耳記下 9:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 9:3 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 9:3 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 9:3 法國人 (French)2 Samuel 9:3 德語 (German)撒母耳記下 9:3 中國語文 (Chinese)2 Samuel 9:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛以仁慈待米非波設
2掃羅家有一個僕人,名叫洗巴,有人叫他來見大衛。王問他說:「你是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」 3王說:「掃羅家還有人沒有?我要照神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,是瘸腿的。」 4王說:「他在哪裡?」洗巴對王說:「他在羅底巴亞米利的兒子瑪吉家裡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 20:14
你要照耶和華的慈愛恩待我,不但我活著的時候免我死亡,

撒母耳記上 20:15
就是我死後,耶和華從地上剪除你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了恩惠。」

撒母耳記下 4:4
掃羅的兒子約拿單有一個兒子名叫米非波設,是瘸腿的。掃羅和約拿單死亡的消息從耶斯列傳到的時候,他才五歲。他乳母抱著他逃跑,因為跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了。

撒母耳記下 9:7
大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」

撒母耳記下 9:13
於是米非波設住在耶路撒冷,常與王同席吃飯。他兩腿都是瘸的。

撒母耳記下 19:26
他回答說:「我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上,與王同去,無奈我的僕人欺哄了我,

撒母耳記下 9:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)