撒母耳記下 6:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所說的那些婢女,她們倒要尊敬我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也必更加卑微,自己看为轻贱。你所说的那些婢女,她们倒要尊敬我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我還要比今天這樣更卑賤,我要自視卑微(按照《七十士譯本》,「自視卑微」作「在你的眼中看為卑微」)。至於你所說的那些婢女,她們倒要尊重我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我还要比今天这样更卑贱,我要自视卑微(按照《七十士译本》,「自视卑微」作「在你的眼中看为卑微」)。至於你所说的那些婢女,她们倒要尊重我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 必 更 加 卑 微 , 自 己 看 為 輕 賤 。 你 所 說 的 那 些 婢 女 , 他 們 倒 要 尊 敬 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 必 更 加 卑 微 , 自 己 看 为 轻 贱 。 你 所 说 的 那 些 婢 女 , 他 们 倒 要 尊 敬 我 。

2 Samuel 6:22 King James Bible
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.

2 Samuel 6:22 English Revised Version
And I will be yet more vile than thus, and will be base in mine own sight: but of the handmaids which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

more vile

以賽亞書 50:6
人打我的背,我任他打;人拔我腮頰的鬍鬚,我由他拔;人辱我吐我,我並不掩面。

以賽亞書 51:7
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。

馬太福音 5:11,12
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。…

使徒行傳 5:41,42
他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。…

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

彼得前書 4:14
你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。

in mine

創世記 32:10
你向僕人所施的一切慈愛和誠實,我一點也不配得。我先前只拿著我的杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊了。

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

約伯記 42:6
因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」

提摩太前書 1:15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!

彼得前書 5:6
所以,你們要自卑,服在神大能的手下,到了時候他必叫你們升高。

maid-servants.

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 6:22 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 6:22 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 6:22 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 6:22 法國人 (French)2 Samuel 6:22 德語 (German)撒母耳記下 6:22 中國語文 (Chinese)2 Samuel 6:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅女米甲見大衛舞蹈則輕視之
21大衛對米甲說:「這是在耶和華面前,耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我做耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。 22我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所說的那些婢女,她們倒要尊敬我。」 23掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 14:66
彼得在下邊院子裡,來了大祭司的一個使女,

撒母耳記下 6:21
大衛對米甲說:「這是在耶和華面前,耶和華已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我做耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。

撒母耳記下 6:23
掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。

撒母耳記下 6:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)