平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧,去吧! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 示每咒骂说:“你这流人血的坏人哪,去吧,去吧! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 示每咒罵的時候,這樣說:「你這流人血的人啊,滾開!你這無賴啊,滾開! 圣经新译本 (CNV Simplified) 示每咒骂的时候,这样说:「你这流人血的人啊,滚开!你这无赖啊,滚开! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 示 每 咒 罵 說 : 你 這 流 人 血 的 壞 人 哪 , 去 罷 去 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 示 每 咒 骂 说 : 你 这 流 人 血 的 坏 人 哪 , 去 罢 去 罢 ! 2 Samuel 16:7 King James Bible And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: 2 Samuel 16:7 English Revised Version And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bloody man [heb] man of blood 撒母耳記下 3:37 撒母耳記下 11:15-17 撒母耳記下 12:9 詩篇 5:6 詩篇 51:14 man of Belial 申命記 13:13 撒母耳記上 2:12 撒母耳記上 25:17 列王紀上 21:10,13 鏈接 (Links) 撒母耳記下 16:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 16:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 16:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 16:7 法國人 (French) • 2 Samuel 16:7 德語 (German) • 撒母耳記下 16:7 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 16:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛容忍示每 …6又拿石頭砍大衛王和王的臣僕。眾民和勇士都在王的左右。 7示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧,去吧! 8你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:9 你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。 撒母耳記下 16:6 又拿石頭砍大衛王和王的臣僕。眾民和勇士都在王的左右。 撒母耳記下 19:21 洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」 撒母耳記下 20:1 在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」 詩篇 55:3 都因仇敵的聲音,惡人的欺壓。因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。 |