平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “以色列人哪,我赐你们一个证据:你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的,至于后年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『這要給你作一個徵兆:這一年要吃自然生長的,第二年也要吃自己長出來的,第三年要撒種、收割,栽種葡萄園,吃它們的果子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『这要给你作一个徵兆:这一年要吃自然生长的,第二年也要吃自己长出来的,第三年要撒种、收割,栽种葡萄园,吃它们的果子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 哪 , 我 賜 你 們 一 個 證 據 : 你 們 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 長 的 ; 至 於 後 年 , 你 們 要 耕 種 收 割 , 栽 植 葡 萄 園 , 吃 其 中 的 果 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 哪 , 我 赐 你 们 一 个 证 据 : 你 们 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 长 的 ; 至 於 後 年 , 你 们 要 耕 种 收 割 , 栽 植 葡 萄 园 , 吃 其 中 的 果 子 。 2 Kings 19:29 King James Bible And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. 2 Kings 19:29 English Revised Version And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a sign. 列王紀下 19:21,31-34 列王紀下 20:8,9 出埃及記 3:12 撒母耳記上 2:34 以賽亞書 7:11-14 路加福音 2:12 Ye shall eat. 利未記 25:4,5,20-22 以賽亞書 37:30 鏈接 (Links) 列王紀下 19:29 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 19:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 19:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 19:29 法國人 (French) • 2 Koenige 19:29 德語 (German) • 列王紀下 19:29 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 19:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞預言耶和華拯救 …28因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從你來的路轉回去。』 29「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 30猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 2:12 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 出埃及記 3:12 神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」 列王紀下 20:8 希西家問以賽亞說:「耶和華必醫治我,到第三日我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」 列王紀下 20:9 以賽亞說:「耶和華必成就他所說的。這是他給你的兆頭:你要日影向前進十度呢?是要往後退十度呢?」 詩篇 107:37 又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。 以賽亞書 7:11 「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」 何西阿書 1:7 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹與馬兵得救。」 |