平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 車到了伯示麥人約書亞的田間,就站住了。在那裡有一塊大磐石,他們把車劈了,將兩隻母牛獻給耶和華為燔祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 车到了伯示麦人约书亚的田间,就站住了。在那里有一块大磐石,他们把车劈了,将两只母牛献给耶和华为燔祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牛車到了伯.示麥人約書亞的田間,就停在那裡;那裡有一塊大石,他們把做那車的木料劈開,又把那兩隻母牛作燔祭獻給耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 牛车到了伯.示麦人约书亚的田间,就停在那里;那里有一块大石,他们把做那车的木料劈开,又把那两只母牛作燔祭献给耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 車 到 了 伯 示 麥 人 約 書 亞 的 田 間 , 就 站 住 了 。 在 那 裡 有 一 塊 大 磐 石 , 他 們 把 車 劈 了 , 將 兩 隻 母 牛 獻 給 耶 和 華 為 燔 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 车 到 了 伯 示 麦 人 约 书 亚 的 田 间 , 就 站 住 了 。 在 那 里 有 一 块 大 磐 石 , 他 们 把 车 劈 了 , 将 两 只 母 牛 献 给 耶 和 华 为 燔 祭 。 1 Samuel 6:14 King James Bible And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD. 1 Samuel 6:14 English Revised Version And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt offering unto the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) offered 撒母耳記上 7:9-17 撒母耳記上 11:5 撒母耳記上 20:29 出埃及記 20:24 士師記 6:26 士師記 21:4 撒母耳記下 24:18,22,25 列王紀上 18:30-38 鏈接 (Links) 撒母耳記上 6:14 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 6:14 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 6:14 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 6:14 法國人 (French) • 1 Samuel 6:14 德語 (German) • 撒母耳記上 6:14 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 6:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 送約櫃獻陪罪祭 …13伯示麥人正在平原收割麥子,舉目看見約櫃,就歡喜了。 14車到了伯示麥人約書亞的田間,就站住了。在那裡有一塊大磐石,他們把車劈了,將兩隻母牛獻給耶和華為燔祭。 15利未人將耶和華的約櫃和裝金物的匣子拿下來,放在大磐石上。當日伯示麥人將燔祭和平安祭獻給耶和華。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 6:13 伯示麥人正在平原收割麥子,舉目看見約櫃,就歡喜了。 撒母耳記上 6:18 金老鼠的數目是照非利士五個首領的城邑,就是堅固的城邑和鄉村,以及大磐石。這磐石是放耶和華約櫃的,到今日還在伯示麥人約書亞的田間。 撒母耳記下 24:22 亞勞拿對大衛說:「我主我王,你喜悅用什麼,就拿去獻祭。看哪,這裡有牛可以做燔祭,有打糧的器具和套牛的軛可以當柴燒。 列王紀上 19:21 以利沙就離開他回去,宰了一對牛,用套牛的器具煮肉給民吃,隨後就起身跟隨以利亞,服侍他。 |