撒母耳記上 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
未曾死的人都生了痔疮。合城呼号,声音上达于天。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
沒有死的人都遭受痔瘡的打擊;那城的哀聲,上達於天。

圣经新译本 (CNV Simplified)
没有死的人都遭受痔疮的打击;那城的哀声,上达於天。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
未 曾 死 的 人 都 生 了 痔 瘡 。 合 城 呼 號 , 聲 音 上 達 於 天 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
未 曾 死 的 人 都 生 了 痔 疮 。 合 城 呼 号 , 声 音 上 达 於 天 。

1 Samuel 5:12 King James Bible
And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.

1 Samuel 5:12 English Revised Version
And the men that died not were smitten with the tumours: and the cry of the city went up to heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

died

列王紀上 19:17
將來躲避哈薛之刀的,必被耶戶所殺;躲避耶戶之刀的,必被以利沙所殺。

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

the cry

撒母耳記上 9:16
「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他做我民以色列的君。他必救我民脫離非利士人的手。因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」

出埃及記 12:30
法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家不死一個人的。

以賽亞書 15:3-5
他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。…

耶利米書 14:2
「猶大悲哀,城門衰敗,眾人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀聲上達。

耶利米書 25:34
牧人哪,你們當哀號、呼喊!群眾的頭目啊,你們要滾在灰中!因為你們被殺戮分散的日子足足來到,你們要跌碎,好像美器打碎一樣。

耶利米書 48:3
從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 5:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 5:12 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 5:12 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 5:12 法國人 (French)1 Samuel 5:12 德語 (German)撒母耳記上 5:12 中國語文 (Chinese)1 Samuel 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人患痔
11於是打發人去請非利士的眾首領來,說:「願你們將以色列神的約櫃送回原處,免得害了我們和我們的眾民。」原來神的手重重攻擊那城,城中的人有因驚慌而死的, 12未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:30
法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家不死一個人的。

撒母耳記上 6:1
耶和華的約櫃在非利士人之地七個月。

以賽亞書 15:3
他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。

耶利米書 14:2
「猶大悲哀,城門衰敗,眾人披上黑衣坐在地上,耶路撒冷的哀聲上達。

撒母耳記上 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)