平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我申冤,救我脫離你的手。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非,并且鉴察,为我申冤,救我脱离你的手。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非;願他鑒察,為我的案件伸冤,救我脫離你的手。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非;愿他鉴察,为我的案件伸冤,救我脱离你的手。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 耶 和 華 在 你 我 中 間 施 行 審 判 , 斷 定 是 非 , 並 且 鑒 察 , 為 我 伸 冤 , 救 我 脫 離 你 的 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 耶 和 华 在 你 我 中 间 施 行 审 判 , 断 定 是 非 , 并 且 鉴 察 , 为 我 伸 冤 , 救 我 脱 离 你 的 手 。 1 Samuel 24:15 King James Bible The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. 1 Samuel 24:15 English Revised Version The LORD therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be judge 撒母耳記上 24:12 歷代志下 24:22 彌迦書 1:2 plead 詩篇 35:1 詩篇 43:1 詩篇 119:154 彌迦書 7:9 deliver [heb] judge 撒母耳記上 26:4 鏈接 (Links) 撒母耳記上 24:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 24:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 24:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 24:15 法國人 (French) • 1 Samuel 24:15 德語 (German) • 撒母耳記上 24:15 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 24:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 11:27 原來我沒有得罪你,你卻攻打我,惡待我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人中間判斷是非!』」 撒母耳記上 24:12 願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上為我申冤,我卻不親手加害於你。 撒母耳記上 25:39 大衛聽見拿八死了,就說:「應當稱頌耶和華,因他申了拿八羞辱我的冤,又阻止僕人行惡,也使拿八的惡歸到拿八的頭上。」於是大衛打發人去,與亞比該說,要娶她為妻。 詩篇 35:1 大衛的詩。 詩篇 43:1 神啊,求你申我的冤,向不虔誠的國為我辨屈,求你救我脫離詭詐不義的人! 詩篇 119:154 求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。 彌迦書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 |