平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿单告诉大卫说:“我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿單告訴大衛:「我父親掃羅正設法要殺死你。所以明天早晨你要小心,留在隱密的地方裡,躲藏起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿单告诉大卫:「我父亲扫罗正设法要杀死你。所以明天早晨你要小心,留在隐密的地方里,躲藏起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 單 告 訴 大 衛 說 : 我 父 掃 羅 想 要 殺 你 , 所 以 明 日 早 晨 你 要 小 心 , 到 一 個 僻 靜 地 方 藏 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 单 告 诉 大 卫 说 : 我 父 扫 罗 想 要 杀 你 , 所 以 明 日 早 晨 你 要 小 心 , 到 一 个 僻 静 地 方 藏 身 。 1 Samuel 19:2 King James Bible But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself: 1 Samuel 19:2 English Revised Version And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) delighted 撒母耳記上 18:1-3 詩篇 16:3 約翰福音 15:17-19 約翰一書 3:12-14 Jonathan 撒母耳記上 20:2 箴言 17:17 使徒行傳 9:24 使徒行傳 23:16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 19:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 19:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 19:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 19:2 法國人 (French) • 1 Samuel 19:2 德語 (German) • 撒母耳記上 19:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 19:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單褒揚大衛 1掃羅對他兒子約拿單和眾臣僕說要殺大衛,掃羅的兒子約拿單卻甚喜愛大衛。 2約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。 3我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 19:1 掃羅對他兒子約拿單和眾臣僕說要殺大衛,掃羅的兒子約拿單卻甚喜愛大衛。 撒母耳記上 19:3 我就出到你所藏的田裡,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」 撒母耳記上 20:5 大衛對約拿單說:「明日是初一,我當與王同席。求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。 |