平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅甚發怒,不喜悅這話,就說:「將萬萬歸大衛,千千歸我,只剩下王位沒有給他了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗甚发怒,不喜悦这话,就说:“将万万归大卫,千千归我,只剩下王位没有给他了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅非常惱怒,不喜歡這話,就說:「他們給大衛萬萬,只給我千千,就只剩下王位沒給他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗非常恼怒,不喜欢这话,就说:「他们给大卫万万,只给我千千,就只剩下王位没给他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 甚 發 怒 , 不 喜 悅 這 話 , 就 說 : 將 萬 萬 歸 大 衛 , 千 千 歸 我 , 只 剩 下 王 位 沒 有 給 他 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 甚 发 怒 , 不 喜 悦 这 话 , 就 说 : 将 万 万 归 大 卫 , 千 千 归 我 , 只 剩 下 王 位 没 有 给 他 了 。 1 Samuel 18:8 King James Bible And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? 1 Samuel 18:8 English Revised Version And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the saying 以斯帖記 3:5 箴言 13:10 箴言 27:4 傳道書 4:4 雅各書 4:5 民數記 11:1 民數記 22:34 and what 撒母耳記上 13:14 撒母耳記上 15:28 撒母耳記上 16:13 撒母耳記上 20:31 列王紀上 2:22 鏈接 (Links) 撒母耳記上 18:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 18:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 18:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 18:8 法國人 (French) • 1 Samuel 18:8 德語 (German) • 撒母耳記上 18:8 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 18:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 15:28 撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。 撒母耳記上 18:9 從這日起,掃羅就怒視大衛。 撒母耳記上 19:1 掃羅對他兒子約拿單和眾臣僕說要殺大衛,掃羅的兒子約拿單卻甚喜愛大衛。 |