撒母耳記上 10:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那地方有一个人说:“这些人的父亲是谁呢?”此后有句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那裡有一個人回答:「這些人的父親是誰呢?」因此,後來有句俗語說:「掃羅也列在先知中間嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那里有一个人回答:「这些人的父亲是谁呢?」因此,後来有句俗语说:「扫罗也列在先知中间吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 地 方 有 一 個 人 說 : 這 些 人 的 父 親 是 誰 呢 ? 此 後 有 句 俗 語 說 : 掃 羅 也 列 在 先 知 中 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 地 方 有 一 个 人 说 : 这 些 人 的 父 亲 是 谁 呢 ? 此 後 有 句 俗 语 说 : 扫 罗 也 列 在 先 知 中 麽 ?

1 Samuel 10:12 King James Bible
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

1 Samuel 10:12 English Revised Version
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of the same place [heb] from thence

以賽亞書 54:13
你的兒女都要受耶和華的教訓,你的兒女必大享平安。

約翰福音 6:45
在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。

約翰福音 7:16
耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。

雅各書 1:17
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:12 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:12 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:12 法國人 (French)1 Samuel 10:12 德語 (German)撒母耳記上 10:12 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅感靈而言
11素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」 12那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」 13掃羅受感說話已畢,就上丘壇去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:13
掃羅受感說話已畢,就上丘壇去了。

撒母耳記上 19:23
他就往拉瑪的拿約去。神的靈也感動他,一面走一面說話,直到拉瑪的拿約。

撒母耳記上 19:24
他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

撒母耳記上 10:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)