平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈拿却没有上去,对丈夫说:“等孩子断了奶,我便带他上去朝见耶和华,使他永远住在那里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈拿卻沒有上去,因為她對丈夫說:「等孩子斷了奶,我才帶他去朝見耶和華。他要永遠住在那裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈拿却没有上去,因为她对丈夫说:「等孩子断了奶,我才带他去朝见耶和华。他要永远住在那里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 拿 卻 沒 有 上 去 , 對 丈 夫 說 : 等 孩 子 斷 了 奶 , 我 便 帶 他 上 去 朝 見 耶 和 華 , 使 他 永 遠 住 在 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 拿 却 没 有 上 去 , 对 丈 夫 说 : 等 孩 子 断 了 奶 , 我 便 带 他 上 去 朝 见 耶 和 华 , 使 他 永 远 住 在 那 里 。 1 Samuel 1:22 King James Bible But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. 1 Samuel 1:22 English Revised Version But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then 申命記 16:16 路加福音 2:22,41,42 and there 撒母耳記上 1:11,28 撒母耳記上 2:11,18 撒母耳記上 3:1 詩篇 23:6 詩篇 27:4 for ever 出埃及記 21:6 利未記 25:23 約書亞記 4:7 詩篇 110:4 以賽亞書 9:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 1:22 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 1:22 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 1:22 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 1:22 法國人 (French) • 1 Samuel 1:22 德語 (German) • 撒母耳記上 1:22 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 1:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳被獻於耶和華 …21以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。 22哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」 23她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧,可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話!」於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 2:22 按摩西律法滿了潔淨的日子,他們帶著孩子上耶路撒冷去,要把他獻於主, 撒母耳記上 1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 撒母耳記上 1:28 所以,我將這孩子歸於耶和華,使他終身歸於耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。 撒母耳記上 13:13 撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了!沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。 撒母耳記上 28:2 大衛對亞吉說:「僕人所能做的事,王必知道。」亞吉對大衛說:「這樣,我立你永遠做我的護衛長。」 |