列王紀上 5:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你知道我父親大衛因四圍的爭戰,不能為耶和華他神的名建殿,直等到耶和華使仇敵都服在他腳下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华他神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你知道我的父親大衛為了四周的戰事,在耶和華使敵人都服在他的腳下以前,他不能為耶和華他的 神的名建造殿宇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你知道我的父亲大卫为了四周的战事,在耶和华使敌人都服在他的脚下以前,他不能为耶和华他的 神的名建造殿宇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 知 道 我 父 親 大 衛 因 四 圍 的 爭 戰 , 不 能 為 耶 和 華 ─ 他   神 的 名 建 殿 , 直 等 到 耶 和 華 使 仇 敵 都 服 在 他 腳 下 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 知 道 我 父 亲 大 卫 因 四 围 的 争 战 , 不 能 为 耶 和 华 ─ 他   神 的 名 建 殿 , 直 等 到 耶 和 华 使 仇 敌 都 服 在 他 脚 下 。

1 Kings 5:3 King James Bible
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.

1 Kings 5:3 English Revised Version
Thou knowest how that David my father could not build an house for the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

could not

撒母耳記下 7:5-11
「你去告訴我僕人大衛說:『耶和華如此說:你豈可建造殿宇給我居住呢?…

歷代志上 22:4-6
大衛說:「我兒子所羅門還年幼嬌嫩,要為耶和華建造的殿宇必須高大輝煌,使名譽榮耀傳遍萬國,所以我要為殿預備材料。」於是大衛在未死之先預備的材料甚多。…

歷代志下 6:6-8
但選擇耶路撒冷為我名的居所,又揀選大衛治理我民以色列。』」…

the wars

歷代志上 22:8
你要生一個兒子,他必做太平的人。我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門,他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。

put

約書亞記 10:24
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

詩篇 8:6
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」

詩篇 110:1
大衛的詩。

瑪拉基書 4:3
你們必踐踏惡人,在我所定的日子,他們必如灰塵在你們腳掌之下。這是萬軍之耶和華說的。

哥林多前書 15:25
因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。

以弗所書 1:22
又將萬有服在他的腳下,使他為教會做萬有之首。

鏈接 (Links)
列王紀上 5:3 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 5:3 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 5:3 西班牙人 (Spanish)1 Rois 5:3 法國人 (French)1 Koenige 5:3 德語 (German)列王紀上 5:3 中國語文 (Chinese)1 Kings 5:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
與希蘭王立約建殿
2所羅門也差遣人去見希蘭,說: 3「你知道我父親大衛因四圍的爭戰,不能為耶和華他神的名建殿,直等到耶和華使仇敵都服在他腳下。 4現在耶和華我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 7:5
「你去告訴我僕人大衛說:『耶和華如此說:你豈可建造殿宇給我居住呢?

列王紀上 8:19
只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』

歷代志上 28:2
大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言。我心裡本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我神的腳凳,我已經預備建造的材料,

歷代志上 28:3
只是神對我說:『你不可為我的名建造殿宇,因你是戰士,流了人的血。』

歷代志下 6:7
所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿,

列王紀上 5:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)