平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仆人正在忙乱之间,那人就不见了。”以色列王对他说:“你自己定妥了,必照样判断你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你僕人正在忙這忙那的時候,那人就不見了。」以色列王對他說:「你的判案就是這樣,你已經自己判決了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你仆人正在忙这忙那的时候,那人就不见了。」以色列王对他说:「你的判案就是这样,你已经自己判决了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 僕 人 正 在 忙 亂 之 間 , 那 人 就 不 見 了 。 以 色 列 王 對 他 說 : 你 自 己 定 妥 了 , 必 照 樣 判 斷 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仆 人 正 在 忙 乱 之 间 , 那 人 就 不 见 了 。 以 色 列 王 对 他 说 : 你 自 己 定 妥 了 , 必 照 样 判 断 你 。 1 Kings 20:40 King James Bible And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. 1 Kings 20:40 English Revised Version And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because 列王紀上 20:34 列王紀上 22:31-37 撒母耳記上 15:9-11 thy life shall go 列王紀上 22:31-37 列王紀下 6:24 列王紀下 8:12 歷代志下 18:33,34 鏈接 (Links) 列王紀上 20:40 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 20:40 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 20:40 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 20:40 法國人 (French) • 1 Koenige 20:40 德語 (German) • 列王紀上 20:40 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 20:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知責亞哈縱敵 …39王從那裡經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然你必交出一他連得銀子來。』 40僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」 41他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 14:13 婦人說:「王為何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回來,王的這話就是自證己錯了。 列王紀上 20:39 王從那裡經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然你必交出一他連得銀子來。』 列王紀上 20:41 他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。 耶利米書 48:10 懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。 |