平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 去追趕神人,遇見他坐在橡樹底下,就問他說:「你是從猶大來的神人不是?」他說:「是。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 去追赶神人,遇见他坐在橡树底下,就问他说:“你是从犹大来的神人不是?”他说:“是。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 去追趕神人,遇見他正坐在橡樹底下,就問他:「你是從猶大來的神人嗎?」他回答:「是的!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 去追赶神人,遇见他正坐在橡树底下,就问他:「你是从犹大来的神人吗?」他回答:「是的!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 去 追 趕 神 人 , 遇 見 他 坐 在 橡 樹 底 下 , 就 問 他 說 : 你 是 從 猶 大 來 的 神 人 不 是 ? 他 說 : 是 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 去 追 赶 神 人 , 遇 见 他 坐 在 橡 树 底 下 , 就 问 他 说 : 你 是 从 犹 大 来 的 神 人 不 是 ? 他 说 : 是 。 1 Kings 13:14 King James Bible And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. 1 Kings 13:14 English Revised Version And he went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) siting 列王紀上 19:4 約翰福音 4:6,34 哥林多前書 4:11,12 哥林多後書 11:27 腓立比書 4:12,13 Art thou 列王紀上 13:1 鏈接 (Links) 列王紀上 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 13:14 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 13:14 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 13:14 法國人 (French) • 1 Koenige 13:14 德語 (German) • 列王紀上 13:14 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神僕受誘違命 …13老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上, 14去追趕神人,遇見他坐在橡樹底下,就問他說:「你是從猶大來的神人不是?」他說:「是。」 15老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 12:6 亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裡。那時,迦南人住在那地。 列王紀上 13:13 老先知就吩咐他兒子們說:「你們為我備驢。」他們備好了驢,他就騎上, 列王紀上 13:15 老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」 |